Но я не собирался предоставлять служанкам богини шансы остаться ненайденными и уцелеть. Мне они на острове не нужны — не желал строить для них тюрьмы или устраивать казни. Как говорил кто-то из моих учителей: «Кто к нам с мечом пришёл, тот уже не уйдёт». Мои мёртвые бойцы не брали пленных. Все змеихи, что захватили столицу Кординии, уже этой ночью предстанут перед своей богиней в её чертогах.
Я закончил исследовать боярские квадраты уже перед рассветом. Солнце над городом пока не появилось, на небо у самого горизонта посветлело; исчезли почти все звёзды. За ночь проверил заклинаниями все закоулки фамильных участков. Последнюю в этой части города служанку богини семёрки обнаружили в семнадцатом квадрате — в бывшей Мышкиной комнате. К тому, что сотворили с этой змеихой мёртвые боярыни, я отнёсся с усталым безразличием. Отправил по связующим нитям приказ продолжать поиски.
Всё. Хватит.
Своими руками этой ночью я никого не убил. Не бросил во врагов ни одного смертельного заклинания или проклятия. И всё же чувствовал не только усталость от проделанной работы (так долго я контролировал удалённые процессы только при создании пространственных Врат в Индисе). На душе остался неприятный осадок — подобный тому, что я не один год ощущал после бойни в Аркее. Но сейчас я уже знал, как справляться с подобными чувствами. Да и не так уж они и довлели надо мной — в этот раз. Ко всему можно привыкнуть.
С трудом разлепил веки, смахнул с глаз мутную пелену. Тут же зажмурился от света фонарей. Зевнул, нарушив царившую в храме тишину — звук прокатился по залу, эхом заметался у потолка. Я заморгал, прошёлся сонным взглядом по портретам боярынь. Попытался понять, кто из великих воительниц прошлого в составе моей армии убивал сегодня врагов. Не заметил знакомых лиц. Но это не значит, что не видел этих боярынь в своих отрядах: смерть и время вполне могли изменить их до неузнаваемости.
Вновь скастовал на себя «бодрость» — плохая замена сну. С каждым разом плетение давало всё меньший эффект. Пора бы прекратить им злоупотреблять. Уж лучше перейти на эликсиры: я знал парочку неплохих рецептов — в том числе и довольно приятных на вкус, на основе кофейных зёрен. Сделал в уме пометку запастись на рынке в столице Ягвары кофе — пока ещё у меня был быстрый доступ в королевство. Слез с неудобного железного кресла, не без труда выпрямил затёкшие ноги.
Льера Лукория шумно посапывала. Лежала на кровати у входа в тесную комнатушку — в одежде, с палкой служанок богини под боком. Мышка спала, свернувшись калачиком и приоткрыв рот. Васелеида сидела у спящей боярышни в изголовье, держала в руках меч.
Среагировав на шорох моих шагов, слуга боярского рода Силаевых открыла глаза, вопросительно приподняла брови. Ясный взгляд. Вася словно вовсе и не спала до моего прихода. Жестом велел ей не шуметь, следовать за мной. Вася соскользнула с кровати, не издав ни звука.
Мы вернулись в зал храма.
Объяснил Васелеиде её задачу.
— Загляни в двадцатый квадрат, — сказал я. — Там, в конюшне, найдёшь лошадь. Запретил мертвецам её убивать. Оседлаешь. Предков можешь не опасаться: на тебе метка — они тебя не тронут. Да и вообще: сейчас же велю им успокоиться с убийствами. Если и остались в Бригдате живые змеихи, то не много. Пусть катятся на все четыре стороны. И считают, что им повезло. Не будем же гоняться за каждой. А ты отправляйся в общую часть города. В «Дом ласки и удовольствий». Знаешь, где он здесь находится?
Вася кивнула.
— Замечательно, — сказал я. — Найдёшь в борделе госпожу Бареллу. Это его хозяйка. Объяснишь ей, что тебя отправил к ней боярин Кир Силаев. Покажешь ей это. Вот, держи.
Я вручил слуге свой перстень с гербом рода Силаевых.
— Передашь Барелле, что я велю ей немедленно ехать сюда, в первый квадрат. Немедленно! Не после завтрака, не в полдень. А сразу же, как только ты передашь ей мои слова. Я её жду. Сам отправиться к ней не могу: нужно контролировать наших милых предков. Рано им возвращаться в своё подземелье. Они нам сегодня ещё понадобятся.
— Господин, — сказала Вася. — А если… она ослушается?
— Не ослушается, — сказал я. — Но если у неё вдруг помутится разум, скрутишь её в бараний рог, бросишь поперёк седла и привезёшь насильно. Сегодня у нас нет времени на долгие уговоры. Да и пусть островитяне привыкают к тому, что наши приказы нельзя игнорировать. И ещё: прокатись-ка с ней по дороге мимо боярских квадратов с десятого по двадцать пятый. Не спеша. Загляните за ворота. Пусть Барелла увидит, что случилось там этой ночью — это чтобы и у других потом не возникало желания с нами спорить.
Глава 68
Барелла явилась в первый квадрат, когда уже рассвело. Я увидел её бредущей по узкой дорожке. Женщина торопилась, с опаской поглядывала на стоявших вдоль тропы мёртвых боярынь (расставил тех на пути к меллорну, подобно почётному караулу). Вася следовала позади хозяйки борделя, горделиво приосанившись, не подавая вида, что находит присутствие в квартале мертвецов странным или ненормальным.
Слуга боярского рода заметила мой жест, свернула к храму. Как обычно, не задавая вопросов. Помнила, что главная её задача — безопасность боярышни. Побеседую с Васей позже. Барелла продолжила путь в одиночестве: бледная, непривычно ссутуленная и суетливая. Она подрастеряла по пути уверенность в себе, позабыла нацепить на лицо фальшивую улыбку. Заметила меня — прибавила шаг.
Под крону меллорна солнечный свет почти не проникал (лишь редкие лучи пробивались сквозь листву), но рассвет заявил о себе пересвистом и суетой пробудившихся птиц. В воздухе надо мной висели три «огонька»: свет фонарей до ствола гигантского дерева почти не дотягивался. Я сидел на древесном корне, один за другим брал из кучи зелёные листья — аккуратно, без спешки вплетал их в венок.
Сегодня не без удивления узнал, что ни Мышка, ни льера Лукория не умели плести венки из листьев. А ведь раньше мне казалось, что этим занятием увлекались все девчонки во всех мирах. Меня этой науке обучила в своё время пятилетняя дочь — чтобы доставить ей удовольствие, отложил в тот день все дела, изобразил внимательного и прилежного ученика. Не подозревал тогда, что умение плести венки из листьев мне пригодится в будущем.
— Господин Силаев! — воскликнула Барелла.
Тут же покосилась на неподвижных мёртвых воительниц. Словно опасалась, что те запретят ей шуметь, а то и накажут за излишнюю активность. Семёрки не отреагировали на её внимание — молчали, сжимали мечи; монеты в их глазницах тускло поблёскивали в жёлтом свете фонарей.
Последний участок узкой дорожки хозяйка борделя преодолела бегом. Замерла в трёх шагах от меня, перевела дыхание. Смахнула со лба испарину.
— Господин Силаев, — повторила она. — Рада вас видеть.
— Спасибо, что откликнулись на мой зов, госпожа Барелла, — сказал я. — Присаживайтесь.
Указал на торчавшие из земли тёмные корни. Вплёл в венок очередной лист меллорна, дожидаясь, пока женщина примостится напротив меня. От сока, что сочился из стеблей листвы, кончики моих пальцев приобрели кофейный оттенок.
— Грядут большие перемены, госпожа Барелла, — сообщил я. — Уверен, что вы и сами это почувствовали. Ведь оказались в этом квадрате, рядом со Старшим деревом предков, куда тысячу лет позволяли приходить только представительницам боярских родов. А ещё, как вы наверняка заметили, впервые за две тысячи лет восстали наши предки.
Хозяйка борделя бросила опасливый взгляд через плечо.
— Чаша их терпения переполнилась, — сказал я. — Они пробудились. Но не только для того, чтобы защитить наш остров и отомстить пришлым захватчицам за смерть своих потомков. Хотя, предки справились и с этим. Моя слуга показала вам, что произошло сегодня ночью в боярских квадратах со служанками богини?
Барелла судорожно сглотнула, сдерживая рвотные позывы.
— Я… видела, господин Силаев, — сказала она.