— Понятно, — сказал я. — Тогда последний вопрос: чем ты бросило в меня тогда, после ритуала «удочерения»? Что это было за заклинание? Для чего оно?

— Чтобы ты стала полноценной представительницей боярского рода. Ты получила Дар рода Силаевых, Кира. Когда-нибудь ты научишься пользоваться моим подарком. И станешь настоящей воительницей, защитницей Главного храма. Такой же, какими были твои предки.

Похоже, я услышал часть стандартной речи, которую жрица произносила явно не впервые.

Спасибо ей и за это.

Махнул Хранительнице рукой.

— До завтра.

Вошёл в темноту тесного пространства, что начиналось за входом, расположенным на стволе дерева.

Показалось, что здесь прохладнее, чем в первом квадрате. Исчез запах меллорна. Я в несколько шагов преодолел крохотное помещение, упёрся в гладкую стену. Скастовал импульс ключ. Шагнул в стену и очутился рядом с кроватью, в своей комнате, в доме Варлаи Силаевой.

Подумал, стягивая с себя ошмётки одежды: «Замечательная вещь эти эльфийские дома».

* * *

Сразу после обеда я сообщил Силаевым о том, что завтра уеду: отправлюсь на материк.

Глава 38

— … Доберусь до Оргоны, — сказал я. — Там сяду на корабль.

После моего неожиданного заявления боярышни забыли о еде, уронили на стол ложки. Росля побледнела, в глазах Мышки блеснула влага. Обе смотрели на меня с недоверием, словно пытались понять: шучу я или говорю серьёзно. Примерно такой реакции я от них и ожидал.

А вот «приёмная мать» меня удивила. Она переглянулась с супругой (та едва заметно пожала плечами). Вздохнула, кивнула головой. Думал: она станет меня отговаривать. Собирался выдать ей набор вымышленных поводов к скорейшему отъезду — продумывал их всё утро.

Ошибся.

— Понимаю, — сказала Варлая Силаева. — Родная мать — это родная мать. Её никто не заменит. Я бы на твоём месте, Кира, поступила бы точно так же. Не стала бы медлить. Представляю, каково ей там сейчас… С какого места думаешь начать поиски?

Звякнул ножом о тарелку.

Совсем забыл, что отыгрываю роль потеряшки. А вот Варлая об этом помнила. Её версия мотива для поездки на материк выглядела лучше, чем те, что пришли на ум мне.

— С королевства Ягвара, — сказал я.

Взглянул на лица боярынь Силаевых и тут же заставил себя опустить глаза: изобразил печаль.

— Почему с него? — спросила Варлая.

«Слышал, что его жительницы покупают в борделях мужчин. Хотел бы на них взглянуть», — подумал я.

Но вслух произнёс другой ответ.

— Судя по карте, Ягвара — самое большое королевство западной части материка. Граничит со многими государствами. Его столица Рева — крупнейший центр торговли. Направлюсь туда. Возможно, именно там… мне повезёт.

Варлая постучала пальцем по столу.

— Не самое близкое к нашим берегам государство, — сказала она. — Тамошние женщины, на мой взгляд, отвратительные воительницы. Впрочем, это неважно. Но… мне говорили, что там сейчас неспокойно. Ты ведь тоже об этом слышала, Киша? Старая королева умерла. А молодая наследница… кажется, сошла с ума. В смутные времена…

Кишина накрыла ладонью руку супруги.

— Слуги утверждают, что в Ягваре уже всё утряслось, — сказала она. — Только вчера беседовала с девочками, что вернулись из Ревы. Помнишь тех рыженьких, которые доставили нам кувшин тиронского вина? С их слов, в Реве сейчас спокойно, а торговля даже лучше, чем в прошлом году. Я думаю, что Ягвара — не худшее место для поиска информации. На рынках её столицы собираются торговки со всего света. Я слышала, туда приходят даже караваны с восточного побережья.

Варлая дёрнула плечом. Растянула губы в ложной улыбке.

— Ну… если ситуация в Ягваре разрешилась… — сказала она. — Тогда ты приняла мудрое решение, Кира. Род с такими сильными Дарами, как у тебя, не мог остаться незамеченным. Наверняка о них многие слышали — на материке. Ты права: где ещё искать информацию, если не в местах скопления женщин. Раз уж решила… поезжай, дочь. Мы поможем тебе собраться в дорогу. Помни: ты всегда можешь рассчитывать на помощь и поддержку нашей семьи — твоей семьи, Кира.

* * *

После обеда я в компании боярышень отправился в общую часть города. Прогулялись там по магазинам, пополнил запасы одежды. А заодно не меньше тысячи раз пообещал Мышке, что постараюсь не задерживаться в королевстве, что обязательно вернусь на остров.

* * *

В семнадцатый квадрат мы приехали незадолго до ужина. Привёз из общей части города ворох вещей и плохое настроение.

Пока тряслись в карете, слушал жалобные уговоры боярышень остаться в Бригдате, не уезжать. Улыбался, терпел. Не показывал своих эмоций. Пытался взбодрить спутниц шутками и весёлыми историями.

Поездка меня утомила. Не раз успел пожалеть, что не поехал один.

Вот и сейчас Мышка не выпускала мою руку, точно боялась, что я вот-вот исчезну. Росля то и дело заглядывала мне в глаза, вздыхала. От этих её вздохов испортилась даже погода: небо затянулось дождевыми тучами.

У входа в дом нас встретила боярыня Варлая. Не одна: позади неё я увидел знакомую темноволосую слугу рода Силаевых — Васелеиду. Обе воительницы поглядывали на меня серьёзно, многозначительно, точно только что обсуждали мои проблемы.

Васю я не встречал с того дня, когда убил Сомову. Слышал, что слуга умирать не собиралась; чувствовала себя нормально, выздоравливала. Но по лицу Васи, понял, что до полного выздоровления ей ещё далеко.

— Девочки, идите в дом, — велела Варлая.

Дождалась, когда дочери выполнят её распоряжение.

Сказала:

— Кира, ко мне сегодня обратилась Васелеида. Она хочет, стать твоей личной слугой. Умоляла избавить её от той клятвы, что она дала мне.

Положила руку на моё плечо.

— Я выполнила Васину просьбу. Мне показалось, что во время путешествия тебе не помешает верная помощница. Соглашайся на её предложение, Кира. Я знаю Васю: она сильная воительница, исполнительная слуга и преданная подруга. Поверь мне, она не станет обузой в пути. Но сумеет облегчить тебе быт и прикроет спину в случае опасности. Ей можно доверять.

От слов боярыни у Васелеиды подрумянились скулы. Слуга рода выпрямила спину, сжала губы. Не опустила взгляд. Из-под нахмуренных бровей, чуть сощурившись, смотрела мне в лицо — сосредоточенно, будто пыталась угадать мои мысли.

— Ладно, — сказал я.

Губы Васелеиды дрогнули. Морщинки вокруг Васиных глаз расправились.

С улыбкой на лице слуга рода походила не на строгую бывалую воительницу — на задорную молодую женщину.

* * *

Стоя рядом с пеньком, что остался от квартального дерева предков, Вася произнесла клятву верности.

— … Клянусь не жалеть ни сил, ни живота…

В ответ я пообещал, что буду ей хорошим господином. Именно господином — не госпожой.

Прежде чем отправиться к дереву предков, мы с Васей поговорили наедине.

Я произнёс вдохновенную речь о чести, благородстве и доверии. Неплохо получилось: навыки оратора не растерял. Вася вдохновилась… и слегка прибалдела от моих слов.

— Не буду тебе сейчас ничего доказывать: уже понял, что сделать это нелегко. Не хочу терять понапрасну время. Помнишь, что я говорил о доверии? После ты поймёшь, что я сказал о себе правду. А пока просто поверь мне. Ладно?

— Конечно, госпожа.

— Господин.

— Да… господин.

* * *

Васю я предупредил, что хочу выехать в Оргону на рассвете. Велел слуге к тому времени завершить все дела. Пообещал, что не уеду без неё.

Варлая распорядилась к утру подготовить для меня карету. Сказала, что её дочери не пристало путешествовать в наёмном экипаже, подобно безродной. Я поблагодарил её и даже назвал «мамой», чем заставил боярыню прослезиться.

А после ужина ко мне явились боярышни.

Первой в мою спальню крадучись вошла Росля. Подарила мне альбом с бабушкиными песнями. Сказала, что тот в дальних странах будет напоминать о ней. Сбиваясь и пряча взгляд, пожелала мне счастливого пути. Вынула из кармана платок, громко высморкалась.