— Сама знаешь, как трудно осудить человека за колдовство. А улик против полковника действительно нет. И потом, он слишком опасен. Да и лишь уверенность в том, что мы скоро умрём, заставила его выложить карты.
— Ты сказал, у тебя есть противоядие! Ещё не поздно дать ему!
— Нет. Извини, но я не стану рисковать.
— Чёрт, Крис! Что ты со мной делаешь?!
Всё это время Абрамсон наблюдал за нами молча, лишь в его взгляде читался неподдельный ужас. По-видимому, он уже не мог говорить, и глаза оставались единственным, что ещё двигалось. Не считая сердца, которое могло остановиться в любую секунду. Мы это понимали. Полковник доживал последние мгновения.
— Вы сами себя наказали, господин Абрамсон, — сказал я.
Он не реагировал. Его взгляд остановился, лицо стало похожим на жутковатую маску.
— Вместе с ним мы потеряли все ниточки, ведущие к мелким исполнителям, — проговорила Глория с сожалением.
— Ты имеешь в виду тех, кто распространял фальшивки, и тех, кто организовал доставку бумаги и чернил?
— Да, чёрт возьми! Хотя, наверное, Абрамсон вёл записи. Так что постепенно мы раскрутим этот клубок, — девушка подошла к полковнику, чтобы проверить признаки жизни. — Этот уже не воскреснет, — объявила она, закрыв мертвецу глаза. — Нужно вызвать бригаду.
— Что ты собираешься делать с печатным станком?
— Приобщить к делу.
— Лучше уничтожить.
— Главную улику?! Ну, уж нет! Кажется, паразиты не причиняют никакого вреда своим носителям. Без воли того, кто их вызвал, они, полагаю, не опасны, а управляться со станком, конечно, умел лишь полковник. Во всяком случае, с его магическими свойствами. Так что станок можно просто отправить в хранилище улик. Рано или поздно его сдадут в утиль. Впрочем, подобные вещи обычно хранят довольно долго. Может, удастся определить его в музей криминалистки.
Я не стал настаивать. В целом, девушка была права. Кроме того, ей и так пришлось пойти на уступки. Зная характер Глории, я решил, что спорить бесполезно.
Глава 16
Спустя три часа мы с Глорией отправились перекусить в ближайший ресторан. Чтобы отпраздновать завершение дела, взяли отбивные со спаржей, острый соус, крем-суп и мороженое. Я заказал тёмного пива, а девушка от спиртного воздержалась.
Вызванные полицейские обыскали дом Абрамсона, забрали тело, и дальнейшее было уже рутиной. Которая меня, к счастью, не касалась.
Кенвуда в гостинице не оказалось — хозяин «Пони» сообщил отправленному туда констеблю, что постоялец выехал на рассвете. Я сомневался, что мы ещё услышим о нём.
На следующий день Глория объявила, что можно уезжать. Станок погрузили в полицейский фургон, и маленький кортеж выдвинулся в сторону Лондона.
Я чувствовал себя прекрасно. Новое дело отвлекло меня, так что настроение было прекрасное. В салоне играл Вивальди. Глория пару раз предприняла попытки взбунтоваться, но я был непреклонен.
Расстались мы возле полицейского управления. Девушка отправилась писать отчёты и получать заслуженную награду — на зависть коллегам, которые должны были найти печатный станок фальшивомонетчиков. Но уступили лавры Глории.
А же поехал в офис. Там меня встретили чуть ли не с распростёртыми. Только Джоана почему-то держалась настороженно. Первое, что спросила:
— Ну, как, вы с Глорией снова вместе? Каникулы прошли удачно?
— Не говори глупостей, детка! — отмахнулся я. — Твой босс — закоренелый холостяк.
— Я ж не спрашиваю, когда свадьба. Но помирились? Признавайся!
— Нет, и не думали даже. У каждого из нас давно своя жизнь.
— Что-то я этого не замечала. Хочешь сказать. Вы даже не поцеловались? Проведя столько времени вместе?
— С тобой мы проводим куда больше времени, однако не целуемся.
— Тебе бы хотелось! — фыркнула секретарша.
— Не льсти себе, милая. Я не завожу романы на работе. Тем более, со своими подчинёнными.
— Ха! Так, может, мне уволиться?
— Умоляю, не надо. Как, кстати, твой парень? Он ещё твой?
— Конечно! — с преувеличенным энтузиазмом кивнула Джоана. — У нас всё прекрасно! Лучше, чем у всех!
— Не сомневаюсь. Вы созданы друг для друга.
— Именно так! — почему-то с вызовом согласилась девушка.
— Совет да любовь. А теперь, если не возражаешь, поделись, что случилось, пока меня не было.
— Ничего особенного. Напоминаю, что послезавтра турнир. И завтра тебя ждут на пресс-конференции. Присутствие действующего чемпиона обязательно.
— Ерунда! Без меня вполне могут обойтись.
— Это неуважение к организаторам, босс. Ты не такое положение занимаешь в обществе, чтобы пренебрегать своими обязанностями.
— Чёрт, детка, ты даже мёртвого заставишь толкнуть речь на собственных похоронах.
— Ну, ты пока не умер, так что не жалуйся. Лучше позвони и скажи, что придёшь. Встреча с журналистами в шесть. Вот номер.
— Возьми это на себя. Главное напомни завтра, чтоб я не опоздал.
— Не сомневайся, напомню. Если придётся, лично тебя туда доставлю. Кстати, Патрик тоже участвует в турнире. Правда, впервые.
— Твой бойфренд?
— Да! Ты что, забыл его имя?
— Не уверен, что вообще знал его.
Секретарша закатила глаза.
— Я не обязан следить за твоей личной жизнью, детка. С чего это Патрик решил попробоваться в чемпионате? Ты его надоумила?
— Нет, просто рассказала, что ты действующий чемпион. Оказалось, он никогда не задумывался о турнире. И тут, выходит, я подала ему идею.
— Да, здорово. Но едва ли мы встретимся.
— Почему это? Квалификацию он сдал легко, между прочим.
— Рад за него. Честное слово. А теперь, может, вернёмся к делам?
— Как скажешь, — надулась Джоана. — Ты же босс!
— Вот именно. Так мило, что ты об этом, наконец, вспомнила.
Разобрав рутину и подписав несколько дожидавшихся меня бумаг, я позвонил Кимберли Флэк. Девушка ответила почти сразу.
— Это Кристофер Блаунт. Есть минутка?
— Господин Блаунт? Да… Э-э… Конечно. Слушаю!
— Если неудобно говорить, я перезвоню. Без проблем.
— Нет! — испуганно воскликнула Кимберли. — То есть… Всё в порядке. У меня есть время. Сколько угодно. Честно.
— Отлично. Помните, вы как-то сказали, что, если мне что-нибудь понадобится, что угодно, я могу обратиться к вам.
— Да, конечно. Вам что-то нужно?
— Да. Можем встретиться? Разговор не телефонный.
Хотя, думаю, Кимберли и сама это понимала.
— Когда?
— Зависит от вас. Я свободен сегодня и…
— Хорошо! Давайте сегодня.
— Скажем, через полчаса?
— Да, отлично. Где?
— Например, в «Браунинге» на Чаринг Кроссе.
— Хорошо, я буду.
— Тогда до скорого.
Отключившись, я выпил полстакана пива, принял эликсир, прихватил кое-какие бумаги по фирме грузоперевозок и спустился вниз, где стояла припаркованная машина.
В ресторан прибыл немного раньше, но девушка уже дожидалась возле входа. Как-то это неправильно. Дамам положено заставлять себя ждать, а не прилетать до джентльмена.
— Привет! — кивнул я. — Не опоздал?
— Нет-нет. Просто не рассчитала время.
— Тогда пойдём. Надеюсь, для нас найдётся столик.
Мы сели возле окна и принялись изучать меню. Я взял яблочный штрудель и горячий шоколад. Кимберли заказала эклер с чёрным кофе.
— Буду говорить прямо, — сказал я, когда официант ушёл, прихватив меню. — Мне нужен человек, который знает, что и где сбыть по высоким ценам. Товары, которые не купишь в магазине.
— Контрабанда? — помедлив, спросила девушка.
Спросила очень спокойно, что меня порадовало. Кажется, я по адресу.
— Да. Но никакой наркоты. Не хочу связываться с такими вещами. Меня интересуют редкости, оружие, предметы искусства. Всё в таком духе.
Кимберли понимающе кивнула.
— Вам нужны каналы сбыта, господин Блаунт?
— Не только. Также список того, что востребовано в Империи.
— Ясно. Думаете, я могу вам в этом помочь?