Мы с Глорией украдкой переглянусь.
— Вы верите в колдунов? — спросил я.
— Как сказать… По телевизору часто показывают всякое… Ещё и агентство одно появилось, демонов изгоняет. Я его рекламу уже раз сто видела.
Глория подавила смешок.
— Вряд ли колдун стал бы рисовать на себе кресты, — сказал я. — Ему это как-то… не по чину.
— А добрый христианин не стал бы бегать голышом по чужим владениям, — не растерялась девушка.
— Совершенно справедливо, — согласился я. — А его лица вы не разглядели?
Горничная покачала головой.
— Дело в том, что на лице у него тоже был нарисован крест. Поперёк глаз и лба, — девушка показала на себе, как именно соединялись линии. — Поэтому я не узнала бы этого человека, даже если б увидела.
— Что вы сделали, когда он пробежал мимо? — встряла Глория.
— Пошла и разбудила нашего лакея, а тот поднял хозяина.
— И что предпринял господин Арман?
Виолетта Ластер недовольно поджала пухлые губки.
— Хозяин отнёсся к этому на удивление спокойно. Сказал только, чтобы я всё рассказала полиции. Мне кажется, он не придал этому… случаю особенного значения. Наверное, решил, что в поместье забрался сумасшедший или пьяница.
— Так это он вас послал?
— Да, конечно. Но днём я никого не застала и вернулась в имение. Хотела снова прийти завтра, но не могла найти себе места. Я должна была всё рассказать. Это ведь важно? — девушка взглянула на нас с надеждой.
Она явно опасалась, что над ней станут потешаться.
— Вполне возможно, — кивнула Глория. — Но пока рано делать выводы. В любом случае, вы правильно сделали, что пришли. Кстати, мисс Ластер, почему ваши хозяева избрали такой замкнутый образ жизни?
— Не знаю. Меня наняли через агентство «Дом и хозяйство» всего три месяца назад.
— Вас не удивляло такое поведение Арманов?
Девушка пожала плечами.
— Они хорошо платили, хозяйка была вежлива, работа не особо обременительна. Зачем забивать себе голову? Наверное, они привыкли жить в большом городе, и деревенские казались им скучны.
— Часто происходили ссоры между супругами? — спросил я, улучив паузу.
Виолетта Ластер отрицательно покачала головой.
— Может, раз в неделю, в две.
— Из-за чего?
— В основном, из-за пустяков. Знаете, как говорят: влюблённые ругаются, только тешатся.
Ещё я знал, что иногда мелкие и незначительные, на первый взгляд, ссоры скрывают серьёзное недовольство супругов друг другом. Поэтому спросил:
— Они давно поженились?
— Насколько я знаю, около года назад.
— В котором часу вы видели под своим окном голого человека? — вклинилась Глория.
— В четверть пятого. Я взглянула на часы перед тем, как подойти к окну.
— Зачем?
— Зачем посмотрела на часы?
— Да.
Горничная развела руками.
— Ну, мне не спалось, и я понимала, что время позднее — хотела знать, насколько сильно я засиделась.
— В комнате горел свет?
— Ночник. Но он далеко от окна.
— Вы читали?
— Нет, просто зажгла. Не хотела бродить по комнате в темноте.
— У вас есть ещё вопросы, господин Блаунт? — проговорила Глория после короткой паузы.
— Нет, думаю, это всё.
— Тогда спасибо ещё раз, что заглянули, мисс Ластер. Если понадобится, мы с вами свяжемся.
Выпроводив девушку, мы уставились друг на друга.
— Ну, что ты об этом думаешь? — хмыкнула Глория. — Голый мужик, покрытый крестами, с палкой на спине.Сумасшедший?
— Возможно. Только откуда он взялся? Был бы местный, о нём знали бы.
— Думаешь, убийца? Нет, конечно, такое предположение уместно. Правда, ненормальные обычно убивают одним и тем же способом, а у нас налицо два.
— У него на спине висела палка. Возможно, это орудие убийства. И да, я думаю, что, скорее всего, это и был преступник. Тем более что именно в ту ночь произошло убийство. Но что ему понадобилось в имении Арманов?
— Он мог возвращаться домой. Или же наоборот, караулить жертву.
— Знаешь, у меня из головы не идёт сходство убитой с Астрид Зальм.
— Это которая на портрете? Перестань, Крис. Это просто совпадение. Скажи лучше, зачем ты расспрашивал горничную, горел ли у неё свет.
— Хотел понять, мог ли человек с крестами её заметить. Но, думаю, наш свидетель в безопасности.
Глава 44
Следующий разговор состоялся с полковником Абрамсоном. Он позвонил Глории на мобильник, и она включила громкую связь.
— Я просмотрел записи в архиве — те, что касаются отъездов Броуда из Доркинга, — сказал полковник. — Егерь действительно отлучался лишь однажды. Принимал дела.
— Вы уверены, что любой его отъезд был бы зафиксирован? — спросила Глория.
Абрамсон рассмеялся.
— Дался же вам этот старик, лейтенант! Неужели всерьёз думаете, что он убийца?
— Я думаю, убийства как-то связаны с заброшенным поместьем, — взглянув на меня, ответила после короткой паузы девушка. — Всё началось с того, что его захотели купить.
— И поэтому вы хотите его раскопать?
— Именно.
— Понятно. Что ж, может, в этом что-то и есть. Вот только подозрения маловато, чтобы тратить деньги казны на раскопки. Если ничего не обнаружится, будет очень трудно объяснить, зачем это было делать. Вы-то рано или поздно уедете, а мне что делать прикажете? Отчёты сочинять? Так что постарайтесь подкрепить свои предположения хоть чем-то.
— Постараюсь, — мрачно отозвалась Глория. — Всего доброго, полковник.
Отключившись, сказала:
— Неплохо бы допросить пастухов, которые нашли тело первой жертвы. Меня смущает, что убийства совершены разными способами. Возможно, эти преступления всё же не связаны между собой.
— Думаешь, в первых двух случаях замешаны пастухи? Вряд ли.
— Почему?
— Зачем им это?
— Пока не знаю. Знаешь, Крис, что меня удивляет больше всего? Не могу понять, куда подевалась кровь. Первые две жертвы потеряли её очень много. Не могу судить о том, сколько вытекло на землю, поскольку кровь давно впиталась в почву, но меня удивляет, что одежда почти не запачкана. И вот ещё: вокруг ран обнаружены гематомы, не похожие на отпечатки пальцев. Трудно объяснить, но это не синяки в общепринятом смысле слова.
— Что ты хочешь сказать? — я почувствовал, что девушка к чему-то подводит.
Глория озадаченно постучала указательным пальцем по щеке.
— Похоже, будто кровь из ран… высасывали, — ответила она, наконец. — Я понимаю, что звучит бредово, словно я намекаю на вампиров, но… очень похоже!
Она взглянула на меня с опаской: не высмею ли я её. Но я и не думал. Мало ли бывает. Мне ли не знать?
— Версия соблазнительная. По крайней мере, она бы объяснила, как Астрид Зальм оказалась в Доркинге почти триста лет спустя после смерти.
— Ты уверен, что это она? Не знаю… Честно говоря, я не то, чтобы действительно верю, что тут орудуют вампиры…
— Кто-то может использовать легенды о вампирах, придавая своим преступлениям мистический антураж, — кивнул я. — На что только не идут люди, лишь бы замести следы и запутать следствие. Ты это имеешь в виду?
— Наверное, да, — с облегчением сказала Глория. — Однако остаётся непонятным, кто та женщина, которую не смогли опознать. И почему это не удалось. При современных-то технологиях. Конечно, в базе нет отпечатков пальцев всех людей, и всё же…
— Можно подобрать вполне разумное объяснение, — сказал я. — Например: преступник находит женщину, похожую на Астрид Зальм, под каким-нибудь предлогом привозит её в Доркинг и убивает. Зачем? Не знаю.
— Если ты прав, то стоит проверить фамильный склеп Зальмов. Чтобы окончательно отмести версию о вампирах. Или убедиться, что они есть.
— Хочешь посмотреть, все ли покойники на месте? Не уверен, что тебе удастся быстро получить разрешение. Если вообще удастся. Как собираешься мотивировать запрос-то?
— Да, это проблема, — расстроилась девушка. — Версию о вампирах едва ли сочтут достаточным аргументом. Могут пальцем у виска покрутить.