Я встретился с Белиной взглядом и понял, что парочка дожидалась тут именно меня. Сохранил на лице маску спокойствия. Кит Марен дёрнула своего спутника за рукав, указала в мою сторону.

— Ты уверена, что это он? — спросил вар Амон кит Рилок.

— Конечно, — сказала Белина. — Тот самый. Можешь не сомневаться. Не забывай, это я помогла вашему клану поймать его в первый раз. И не моя вина в том, что вы за ним не уследили.

— Действительно, похож.

Вар Амон скривил губы.

— Эй, бастард! — сказал он. — Подойди ко мне!

Его крик заставил рабов обернуться.

Но не меня.

— Бастард! — повторил вар Амон. — Оглох?! Сын шлюхи, я к тебе обращаюсь!

Голоса рабов смолкли. Ученики позабыли о том, что спешили к каретам. Замерли, следили за мной и вар Амоном с нескрываемым интересом.

Тень наступил мне на пятку. Ойкнул, рассыпался в извинениях. Сам же при этом смотрел не на меня — косился на молодого Карца.

Я не понял, когда перешёл на движения боевого танца. Обогнул отделявших меня от вар Амона учеников. Схватил Карца за грудки, оторвал от земли и бросил на куст шиповника. Кит Рилок в полёте взмахнул руками. Вспорхнула стая мелких птиц. Затрещали ветки. Кто-то из учениц громко ахнул.

— Ты что творишь?! — сказала Белина.

Я не ответил. И не взглянул на неё — лишь на торчавшие из куста ноги вар Амона. Те едва заметно шевелились. Обтёр о халат ладони. Молча повернулся к сиере вар Вега спиной и зашагал к калитке. Убедился в том, что лицо сохранило безмятежное выражение. И похвалил себя за сдержанность: за то, что не сломал Карцу шею — убийство на территории Академии могло осложнить мне дальнейшую учёбу.

* * *

Исон через слугу известил о своём вечернем визите, уточнил время. В моё отсутствие дядя и дед не захотели отвлекаться от дел. Норма вновь взвалила на себя обязанности хозяйки дома, передала моему приятелю приглашение на ужин.

Вар Нойс кит Шемани явился точно в назначенное время, раздал женщинам гостинцы. Сиру Нилрану вручил мешочек с чиманой. Объяснил: траву сушили с добавлением серебристой пыли, привезённой с севера — это придало ей особый вкус и аромат. Сиер вар Торон набил чиманой сразу две курительницы. Пока накрывали на стол, в компании Исона опробовал новинку — остался доволен.

За столом в беседке мы собрались в той же компании, что и вчера. Ужинали под болтовню Нормы. Рыжая не умолкала — изощрялась в остроумии.

Снова атаковала шуточками лишь меня — норовила уколоть побольнее. Когда сообразила, что слова не достигают цели, вновь завела разговор о Белине. Припомнила мои прошлые похождения. Прошлась по внешности и манерам сиеры кит Марен. Слушая её замечания, я заподозрил, что рыжая знакома с Белиной лично. Не иначе как следила за той? Норма выставляла сиеру вар Вега в слишком уж неприглядном свете. Точно та не человек — чудовище. Пыталась меня таким образом разозлить?

После ужина за столом остались я и кит Шемани.

Сад погрузился в полумрак. В воздухе пахло мятой, уличной пылью и дымом чиманы. В беседку вошел сутулый раб. Поклонился, протянул мне деревянную шкатулку. Я поставил её перед Исоном.

— Что это? — спросил вар Нойс.

Я подождал, пока раб отойдёт от нас на достаточное расстояние, сказал:

— Открой.

Кит Шемани исполнил мою просьбу.

— Карц? — сказал он. — Сколько здесь?

— Я не считал. Но говорят, что тысяча зёрен. Я выполнил твою просьбу. Известные тебе сиеры заявили, что могут поставлять карц в любых объёмах. Это первая партия. Чтобы ты мог оценить качество, убедиться, что тебе не подсунут работу столичных мастеров.

Исон провел языком по губам.

— Не ожидал, что ты управишься так быстро, — сказал он. — Спасибо, дружок. Порадовал. Но… у меня нет с собой столько денег.

— Отдашь потом. Когда пересчитаешь зёрна и убедишься, что карц настоящий.

Исон закрыл шкатулку.

— Ладно, — сказал он. — Распоряжусь, чтобы деньги доставили тебе завтра. Цена?

— Как ты и говорил, — сказал я. — Десятая часть от того, что просят за кристаллы кит Рилок.

— Замечательно. А любые объемы — это сколько?

— Столько, сколько тебе понадобится. Известные тебе сиеры утверждают, что могут отгружать карц мешками, как зерно. Только…

Я попытался подобрать правильные слова.

— Если у тебя большие запросы — следует продумать место и порядок обмена карца на золото. Мой дом для такого не годится. Не хотел бы превращать его в торговую точку.

Вар Нойс кивнул.

— Что-нибудь придумаю, — сказал он. — В чём твой интерес? Прости, что спрашиваю.

Со стороны улицы раздалось дребезжание экипажа, топот копыт. Подобные звуки сегодня вечером я слышал не так уж редко. Но этот привлёк моё внимание тем, что стих в районе наших ворот.

— Выполняю твою просьбу, — сказал я. — Или ты о деньгах?

Исон положил руку на крышку шкатулки.

— О них, конечно, — сказал он.

— Тогда никакого. Помогаю тебе.

— Пятая часть нашего торгового оборота с колдунами тебя устроит?

— Зачем? Я не ради золота стараюсь.

— А я ради него, — сказал Исон. — И колдуны тоже. Так почему ты не можешь получить свою долю? Это торговля, дружок. Каждый обязан получить от неё выгоду. А иначе зачем она нужна? К тому же, я и без того тебе должен за тот случай с братьями вар Агнами. Или ты хочешь навесить на меня новый долг?

— Даже не думал.

— Пятая часть? Золотом.

— Ладно, — согласился я. — Как скажешь.

Кит Шемани усмехнулся.

— Поверь, Линур, — сказал он, — там набежит приличная сумма — такая не помешает даже князю.

Я хотел пошутить в ответ, но отвлекся на звуки шагов. Те звучали со стороны главных ворот. Прекрасно знал, что все шестеро охранников нашего дома умеют ходить бесшумно. А значит приближался чужой. Или же шарканье ног служило предупреждением для меня: нас в беседке скоро потревожат.

Явился охранник. Попросил прощения за то, что помешал нам. Сообщил, что меня дожидался посыльный. Тот утверждал, что доставил важное послание. Но отдаст его только мне.

Я извинился перед Исоном, отправился к воротам.

Посланца увидел во дворе дома, за тем присматривали двое стражей. Не старый: на вид ему зим двадцать. С дерзким взглядом. Одеждой и причёской мужчина походил на зажиточного горожанина. Кланового — на его халате красовалась эмблема Рилок.

— Сиер вар Астин кит Ятош? — спросил курьер.

— Он самый, — ответил я.

Мужчина без стеснения осмотрел не только клановые знаки на моей одежде, но и моё лицо. Сверялся с описанием?

— Похож, — сказал он. — Велено передать лично в руки.

Протянул мне свёрнутый в трубочку плотный лист бумаги.

Меня опередил охранник — перехватил руку мужчины, забрал у того послание.

Курьер не протестовал. Потёр запястье. Отряхнул рукав, точно страж его испачкал.

— Что там? — спросил я.

Посыльный ухмыльнулся.

— Тебе понравится, — сказал он.

Глава 37

Курьер скрылся за оградой.

Охранник дождался, пока затворят калитку, поднёс бумагу к лицу, вдохнул её запах. Замер, прислушиваясь к ощущениям. Посмотрел на меня, спросил:

— Открою?

— Давай, — сказал я.

Мужчина сломал печать, развернул лист. Осмотрел его с обеих сторон. Снова понюхал.

— Вроде ничего такого, — сказал он. — Не чувствую никакой опасности.

Позволил листу свернуться, протянул его мне.

Я сказал:

— Спасибо.

Читать письмо у ворот не стал — вернулся в беседку.

Уселся за стол, расправил бумагу, пробежался взглядом по ровным строкам. Потом вернулся в начало текста, перечитал его снова. Поднял взгляд на кит Шемани.

Спросил:

— Исон, ты дрался на поединке чести?

— Где? — переспросил вар Нойс. — На дуэли? Конечно. Прошлым летом меня развлекали так пару раз. А в этом году желающих пока не было.

— Просветишь меня относительно правил?